kesin olmamakla birlikte 26 nisan 1564- 23 nisan 1616 yılları arasında yaşamış olan şair/oyun yazarı. stratford-upon-avon'da doğmuştur. babası hali vakti yerinde bir esnaftı, sonradan durumu bozulsa bile gençwilliam iyi bir eğitim alabilmiştir. 38 tiyatro oyunu ve 154 sone yazan shakespeare, sayısı kesin bilinmeyen pek çok başka şiir de yazmıştır. bazen kendisi için "bard of avon" veya "swan of avon" veya "the bard" denmiştir.
hem trajedi hem komedi türünde mükemmel eserler verebilen shakespeare, oyunlarında hem karmaşık karakterlere, hem de felsefik derinliğe yer vermiştir.
kendisinin imzası şurada görülebilir: http://en.wikipedia.org/wiki/image:shakspeare_signature.jpg
müslüm gürses'in yıllar önce "vazgeçtim" şiirinin çevirisini bir şarkıda okuduğu şair.
ister inanın ister inanmayın. ilk dinlediğimde ben çok şaşırmıştım.
can yücel cevirisiyle söyleyecek olursak:
"vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama
seni yalnız komak var ya o koyuyor adama"
sözlere bakıldığında tam da müslüm gürses'in okuyacağı kıvamda bir şiir demeden edemiyor insan.
hakkında sayısız "homoseksüel"lik iddiaları var olsa da, en ünlü yüz eşcinsel adlı kitapta da yer almış olan ama birçok kaynakta da cinsel tercihinin biseksüellik yönünde olduğu bilinen şair. türkçe'ye en güzel can yücel'in çevirileriyle dahil olmuş kişi.
ingiliz edebiyatı'nın oldugu kadar dunya edebiyatı'nın da gelmiş gecmiş en büyük dahilerinden olan usta tiyatro yazarı. kendisi ronesans akiminin en guclu kalemlerinden olup "fırtına" isimli oyunu bu yıl tiyatro ayakbağı tarafından sahnelenecektir.
eskişehir de haller'in yan tarafında yerleşmiş olan restaurant-cafe-bar tarzında nezih bir mekan.*içerisi genelde bordo döşemeli,asama katındaki ışık gösterisini sevdiğim *,aparatifleri leziz;) hafifden fransız havasıyla dekore edilmiş bir mekan.
88. sone'de:
"gün gelip artık bana değer vermez olduğunda,
senin yanında yer alıp kendime karşı çıkacağım,
hor görüp yüz çevirdiğini gördüğüm zaman bana;
haksızlık etsen de, senin hakkını savunacağım.
en zayıf yanlarımı en iyi ben bildiğime göre,
çekinmeden açığa vurup arka çıkabilirim sana,
kusurlarımdan hangisi benim için en büyük lekeyse
beni kaybederken büyük şan kazanırsın aynı anda.
üstelik bu işte benim için de kazanç var;
çünkü seven düşüncelerim sana yöneldikçe daima,
ister istemez kendime vereceğim zararlar,
sana yarar sağlarken, kat kat yarar getirecek bana.
öyle bağlıyım ki ben sana, öyle ki benim sevgim,
sen haklı olasın diye, her haksızlığı üstlenirim..." diyen.
sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur.
sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez.
yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.